1 января 2010 г.
«Амур летает там, где есть досуг» - старинная флорентийская пословица.
Учебный театр дает Шекспира! «Много шума из ничего» в постановке Арвида Зеланда. Шекспир довольно условно помещал свои пьесы, например, в Италию. Или Иллирию. Мало ли куда! Когда любопытство зрителя было удовлетворено, можно было продолжать «гнуть свою линию». С нами - зрителями с самого начала договорились, что мы последуем за персонажами в Италию. Это влечет за собой всяческие представления. Об «итальянском». Например, пусть это Италия в стиле ретро, «Крестного Отца». Поэтому компания принца - скорее клан мафии, а может сотрудники одной солидной фирмы. Тогда это уже напоминает и наш внезапно изменившийся социум. В когорте принца заявлены привычки мужского союза. Сам принц, Клавдио и Бенедикт – одноклассники или коллеги. Они гогочут, похлопывают друг дружку по плечу, поддерживают свое братство.
Девушки, появившиеся в спектакле, заявляют стиль «гламурный», стиль «барби». А что вы хотите! Теперь ни замуж не выйдешь, ни на работу не возьмут без «гламура»! Шекспировские амплуа хорошо перелицованы на социум нам знакомый, постперестроечный. Если хочешь, чтобы тебя в 21 веке поняли, соответствуй в стереотипах, брендах и логотипах. Стиль строгих пиджаков. Стиль черных очков. Дресс-код важен в социальном статусе. А если отдых – тоже соответствуй! Там свой дресс-код. В спектакле представлен и стиль деловых женщин, стиль обольстительных секретарш. А также подобающей фирме специальная охрана. Это сначала нам все хиханьки. Все «прикалываются» наблюдая вечные распри – словесную дуэль Бенедикта и Беатриче. В «Итальянских каникулах» шутят, разыгрывают, интригуют, подтрунивают над влюбленностью, которая наступает внезапно, серьезничают и раскалываются.
Бенедикт в исполнении Тадаса Шимилева - сначала хохотун, готовый подхватить любую хохму. Его фирменная улыбка в сочетании с черными очками – как маска. Он сродни Труффальдино, подвижный, реагирующий, играющий. Друзья подыграли уже витающему рядом амуру. И только подставили Бенедикта и Беатриче его стрелам! Разыгранная импровизация на тему влюбленной Беатриче застает Бенедикта врасплох. Бенедикт, слезающий с качелей, когда дону Педро, Клавдио и Леонато удалось, похож на кота, предвкушающего сметанку. Вдруг спало то напряжение, которое всегда держало его наготове для остроты. На блюдечке ему преподнесли весть – он любим! И ему это состояние понравилось! В утверждении своей влюбленности он так же убедителен, как и ранее в отвержении брака. Теперь Бенедикт готов и стихи сочинять, согласно новому амплуа, а то и песню спеть, выдав лихо устремленный в облачные выси фальцет.
Беатриче в исполнении Дарьи Сыромли – запуталась в своей умности, держится образа интеллектуалки до последнего. И замуж хотелось бы, и амбиции привычного образа умницы держат крепко.
Одна из версий исследований о Шекспире доказывает нам, что пьесы написаны мужчиной и женщиной. Поэтому они показывают картину мира объемно, охватывая все стороны явлений. Обратите внимание на «шутовские диалоги». Там есть и Притяжение, и Отталкивание. Объяснения и доводы Беатриче и Бенедикта написаны в лучших традициях риторики.
Есть в спектакле и зловещая фигура, обладающая своей эстетикой и убедительностью. Теневая фигура в партии – персона нон грата – Дон Хуан. Помните, как у Пушкина, - злодей даже стакан воды попросит по-злодейски. Так и играет его Даниил Зандберг. Такому дону Хуану просто положено мстить и интриговать, расстраивать свадьбы, подстраивать ложные свидания. И, конечно же, злодейство предается вполне современному пороку. Кокаин скрашивает будни отверженного судьбой принца.
Свадьба Клавдио и Геро кажется неминуемой, как фигура общего танца в гирлянде событий. Геро в исполнении Натальи Земцовой излучает радость и готовность к свадебному счастью. Свадьба готовится в стиле корпоративной вечеринки. Но счастливый конец еще предстоит заслужить! Злодейство уже совершило свои маневры. Доказательства в бесчестьи невесты кажутся неоспоримыми. Остается заламывать руки. И пытаться разгадать непостижимую опечатку судьбы.
Поэтому «Итальянские каникулы» - это еще и Италия страстей сериалов! Это нам тоже близко! Когда десять раз перескажут, обсудят и осудят весть о напраслине в любовной интриге. О, Бесчестье! О, попранная Любовь! Мы найдем клеветников! Только во второй части появляется монах Франциск (Александр Жиленко), сначала в умилении читающий привычную проповедь брачующимся, а потом так сопереживающий опозоренной невесте и любви, как таковой, хлопочущий и легкий.
Конечно, Италия – это и маскарад, и комедия дель арте, и Гоцци с Гольдони. Однажды Гоцци поспорил, что напишет пьесу по сюжету сказок, которые няньки рассказывают на ночь детям. Получилась Любовь к Трем Апельсинам. Может, и Шекспир тоже с кем-то поспорил, что вызовет бурю страстей на пустом месте. И получилась комедия «Много шума из ничего»! В каждом из нас запакована жажда взаимной любви, счастливого финала, поэтому мы готовы внимать пьесе, завершающейся свадьбой, где любовь торжествует, где много шутят, страдают не очень глубоко и недолго ( это вам не «Гамлет»).
Спектакль играется в общем ансамблевом поле, где все подхватывают эстафету легкой и напористой игры. Формируется и зал «Итальянских каникул». Это очень молодой зал, который впервые пришел на Шекспира! Хохот стоит в амфитеатре на Моховой! И аплодируют репликам, соглашаясь с героями, не отделяя их от актеров! В гардеробе вспоминают и шуточки, и ответы! Значит успех у актеров, и у Шекспира!
Галина ГАЛАНОПУЛО Выпускница ЛГИТМиК PROсцениум № 21-22(79-80) Декабрь 2009г., с.6-7. www.mtfontanka.spb.ru
|