c 26 декабря 2009 г. по 31 января 2010 г.
Название проекта Музея Достоевского в рамках программы «Толерантность» Правительства Санкт-Петербурга - «Петербургские акценты». В огромном количестве сюжетов на тему толерантности музей «акцентировал» те, которые связаны с жизнью Ф.М.Достоевского.
Определение слова толерантность на разных языках земного шара звучит по-разному: в испанском языке оно означает способность признавать другие мнения; во французском – отношение, при котором допускается, что другие могут думать или действовать иначе, нежели ты сам; в английском – готовность быть снисходительным; в китайском – быть по отношению к другим великодушным; в арабском – прощение, мягкость, расположенность к другим; в русском языке возникает «страдательный» оттенок – способность терпеть что-то или кого-то.
Достоевский не был «терпим» ко всему, для него важнее были понятия «всечеловечность» и «всемирное братство», к которым он призывал всех в своей знаменитой Пушкинской речи. Личность Ф.М.Достоевского стала одним из главных акцентов концепции проекта. Жизнь писателя в Петербурге в контексте выставки является одним из примеров жизни любого петербуржца, ежесекундно соприкасающегося с иностранными реалиями многонационального города. Символы города, на протяжении веков ассоциирующиеся с Петербургом - Петропавловская крепость, кораблик на шпиле Адмиралтейства, Медный всадник, Александровская колонна, Исаакиевский собор - все это создано европейскими мастерами. Город стал уникальным примером взаимопроникновения разных культур и соединения разных стилей.
В двух залах музея представлены «акценты» XIX века - в литографиях и фотографиях из разных собраний. В третьем зале представлен другой «акцент» выставки – «театр без границ». Театр всегда был самым толерантным из всех искусств. Главным критерием для театра является высокое качество драматургии, а национальность автора не имеет значения. В петербургском театре всегда работали и работают иностранные деятели - режиссеры, художники, драматурги, актеры. На петербургской сцене идут спектакли с национальным колоритом - грузинские, армянские, французские, финские, чешские. На выставке собраны материалы по наиболее интересным спектаклям, поставленным по пьесам других стран, или созданным иностранными режиссерами, работающими в Петербурге.
Во время работы выставки будут показаны спектакли, иллюстрирующие тему «театр без границ»: 20 декабря в 15.00 ― спектакль Такого театра «Шолом-Алейхем» v23 декабря в 19.00 ― спектакль «В переводе Гоголя» (перевод Н.В.Гоголя итальянской комедии) 25 декабря в 16.00 ―открытие проекта «Петербургские акценты». Праздник «Многонациональное Рождество» 27 декабря в 15.00 ― спектакль ФМД-Театра «Паника» (по пьесе финского драматурга Мики Мюллюахо) 28 декабря в 19.00 ― спектакль ФМД-Театра «Паника» (по пьесе финского драматурга Мики Мюллюахо) 3 января в 19.30 ― спектакль ФМД-Театра «Сказки с акцентом» (по сказкам народов мира) – проект 2009 года, созданный по программе «Толерантность» Правительства Санкт-Петербурга Открытие выставки «Петербургские акценты» состоится 25 декабря в 16.00. Справки и аккредитация по тел. +7 921 977 43 00
|